पूर्ण पुनर्संचयित बायबलमध्ये रिबर्स्टोरेशन ऑफ टू ट्रू शब्दाची पुनर्स्थापना अब्बाच्या अखेरीस सुब्रिट ब्रिटनपासून याकोब / याकोव्हबरोबर झाली आहे.
सर्व गोष्टींवर नियंत्रण ठेवणा control्या शाश्वत व्यक्तीला इस्त्राएलचे संपूर्ण भविष्य माहित आहे - ज्यात आमचा हद्दपार, फैलाव आणि मोशियाचच्या माध्यमातून पुन्हा एकत्र येणे. मोशियाच आला आहे, आणि आम्ही त्याच्या विश्वासू मिशनचा परिणाम आहोत, 12 वंशाच्या सर्व निर्वासित विश्वासणा .्यांची शारीरिक व आध्यात्मिकदृष्ट्या परत येणे.
उर्वरित समुदायाच्या वाढत्या गरजा भागविण्यासाठी, संपूर्ण पुनर्स्थापित बायबलची आवश्यकता होती.
जोरदार, सतत आणि वारंवार प्रयत्नांनंतर आम्ही निर्णय घेतला की आम्ही यापुढे शाश्वत इच्छेस पुढे ढकलू शकणार नाही आणि पूर्ण पुनर्संचयित बायबल समजू शकणार नाही.
त्याला एक भाषांतर पाहिजे होता ज्यामध्ये नूतनीकरण केलेल्या इस्त्रायली वारसाची आणि पुष्टी करण्याच्या आणि मोशियाच येशुआमधील अनेक विश्वासू लोकांची ओळख पटेल, ज्यांना ख true्या इसराएल कुटूंबाचा भाग म्हणून त्यांची चायम स्टाईल जगण्याची इच्छा होती.
एकदा आम्ही आमच्या अब्बाच्या आदेशांचे पालन करण्याचे ठरविले की, जगातील पहिले, पूर्ण पुनर्स्थापित बायबल एक आश्चर्यकारक आणि जिवंत वास्तव बनले.
पूर्ण पुनर्स्थापित बायबलच्या या अनोख्या प्रकाशनासाठी आम्ही प्रथम ब्रिट-तानाचचा मूळ मजकूर म्हणून मासोरेटिक मजकूर वापरला आहे.
त्यानंतर आम्ही मासोरेटिक संपादकांनी लज्जास्पदपणे छेडछाड केलेल्या याहशुआ विरोधी प्रतिक्रिया सुधारण्यास पुढे निघालो.
पूर्ण पुनर्संचयित बायबलमध्ये, आम्ही या मूलभूत स्त्रोतांमध्ये खरे नाव पुन्हा ठेवले आहे.
नूतनीकरण केलेल्या ब्रिटनसाठी पूर्ण पुनर्संचयित बायबलमध्ये, आम्ही बर्याच प्रमाणात कौतुक केले आणि व्यापकपणे स्वीकारलेले स्त्रोत वापरले आहेत.
प्रार्थनापूर्वक विचार केल्यावर आणि अभ्यासानंतर, आम्ही अरामाईक पेशीट्टा सारख्या मुख्य स्त्रोतांचा वापर केला आहे, जो आम्हाला अद्ययावत हस्तलिखित असल्याचे मानते, अरामाईक (आवृत्ती) च्या मॅथ्यू ऑफ शेम टोव्ह, मृत समुद्री हस्तलिखिते आणि सेप्टुआजिंट यासह अनेक कायदेशीर उशीरा ग्रीक स्रोतांच्या सल्ल्यानुसार.
आम्ही सल्ला दिला की बहुतेक स्त्रोत सेमिटिक होते, कारण आमचा असा विश्वास आहे की नूतनीकरण ब्रिट हा हिब्रू आणि अरामाईक सारख्या सेमिटिक भाषेतून प्रेरित झाला होता.
पूर्ण पुनर्संचयित बायबल प्रकाशित करण्याचा आमचा हेतू आहे, की सर्व इस्त्रायली विश्वासणा a्यांना अशी भाषांतर द्यावी जी प्रथम आणि सर्वात महत्त्वाचे म्हणजे वायएचडब्ल्यूएच आणि याहशुआचे खरे नावे जाहीर करते, जसे की मूळ फर्स्ट ब्रिटमध्ये जवळजवळ ,000,००० वेळा प्रकट झाले होते. ब्रिट नूतनीकरण थेट सेमीक पेसिट्टा, विश्वासार्ह सेमिटिक ऐतिहासिक स्रोत आहे.
अतिरिक्त समाकलन सेलेस्टियल अब्बाच्या सुसंगतते आणि अपरिवर्तनीयतेवर आधारित होते, ज्याचे नाव बदलत नाही (निर्गम:: १ 14-१-15) कारण त्याचा पुत्र या जगात आला होता आणि त्याचा गैरसमज झाला होता.